2018. július 5., csütörtök

Magyar nyelvű szakirodalmi források


  1. Almási Lilla (2018): Könnyen érthető kommunikáció – annotált bibliográfia. (szakdolgozat; konzulens: Horváth Péter László) ELTE Bárczi Gusztáv Gyógypedagógiai Kar, Budapest.
  2. Alwazírné Fehér Andrea (2009): Könnyen érthető kommunikáció értelmileg akadályozott munkavállalók részére. (szakdolgozat; konzulens: Mede Perla) ELTE Bárczi Gusztáv Gyógypedagógiai Főiskolai Kar, Budapest.
  3. Csató Zsuzsa (szerk, 2002): Egyszerűen, érthetően. Útmutató könnyen érthető tájékoztatók készítéséhez. ÉFOÉSZ, Budapest.
  4. Csató Zsuzsa és Jaksa Éva és Monostori Katalin – Móricz Rita (2009): Hallgatói szöveggyűjtemény a Könnyen Érthető Kommunikáció témaköréhez. Fogyatékos Személyek Esélyegyenlőségéért Közalapítvány, Budapest.
  5. ÉFOÉSZ - Inclusion Europe (2009a): Információ mindenkinek - A könnyen érthető kommunikáció európai alapelvei. ÉFOÉSZ - Inclusion Europe, Budapest - Brüsszel
  6. ÉFOÉSZ - Inclusion Europe (2009b): Az egész életen át tartó tanulás oktatóinak képzése. ÉFOÉSZ - Inclusion Europe, Budapest – Brüsszel.
  7. ÉFOÉSZ - Inclusion Europe (2009c): Ne írjon nekünk, nélkülünk! Hogyan vonjunk be értelmi fogyatékossággal élő embereket könnyen érthető szövegek készítésébe. ÉFOÉSZ – Inclusion Europe, Budapest – Brüsszel.
  8. Farkasné Gönczi Rita (2013): A könnyen érthető kommunikáció nyelvi szintje. In: Gyógypedagógiai Szemle 2013/3. szám 208-212.
  9. Farkasné Gönczi Rita (2014): Könnyen érthető kommunikáció: adaptációs kézikönyv középiskolában dolgozó pedagógusok számára. Fogyatékos Személyek Esélyegyenlőségéért Nonprofit Kht., Budapest.
  10. Farkasné Gönczi Rita (2017): Könnyen érthető kommunikációs képzés Miskolcon. Gyógypedagógiai Szemle XLV. évf. 2. szám pp. 140. Magyar Gyógypedagógusok Egyesülete, Budapest.
  11. Farkasné Gönczi Rita (2018): A könnyen érthető kommunikáció fogalma és elhelyezése a köznyelvi segítő kommunikációk hálójában a nemzetközi és a hazai vázlatos történet és a célcsoport tükrében. Gyógypedagógiai Szemle XLVI. évf. 1. szám pp. 64-76. Magyar Gyógypedagógusok Egyesülete, Budapest.
  12. Farkasné Gönczi Rita és Gráf-Jaksa Éva (2009): Könnyen érthető kommunikáció. In: Pandula András – Szatmári Péter– Vincze Tamás – Farkasné Gönczi Rita – Gráf-Jaksa Éva: Kommunikációs és információs technológiák és fogyatékosságügy. ELTE BGGYK, Budapest. 80–100.
  13. Farkasné Gönczi Rita és Győri Zsófia (2017): Vedd és olvasd! Könnyen érthető bibliai üzenetek. Gyógypedagógiai Szemle XLV. évf. 1. szám pp. 132. Magyar Gyógypedagógusok Egyesülete, Budapest.
  14. Fishborn Regina (2018): „Megnyílik egy rendkívüli út és megváltoztatja a történetet.” Annotált bibliográfia a KÉK külföldi helyzetértékelésének bemutatására (szakdolgozat; konzulens: Horváth Péter László) ELTE Bárczi Gusztáv Gyógypedagógiai Kar, Budapest.
  15. Gruiz Katalin (é.n.): Hogyan készítsünk könnyen érthető környezetismereti segédanyagot? –Irányelvek. Down Alapítvány, Budapest.
  16. Gruiz Katalin (szerk., 2009): Mentális akadálymentesítés. Elvek, etika, gyakorlat. Down Alapítvány, Budapest.
  17. Horváth Péter László – Bercse László – Czakó Tibor – Sallai Ilona (2017d): Könnyen érthető kommunikáció az értelmi sérült emberek életében. In: Tóthné Aszalai Anett (szerk., 2017): Az „ADÁS-ban” nincs zavar. VI. Válaszok a gyógypedagógiai gyakorlat kihívásaira. SZTE JGYFK Gyógypedagógus-képző Intézet, Szeged. pp. 10-11.
  18. Horváth Péter László (2017a): Adalékok a könnyen érthető kommunikáció nemzetközi történetéhez. Gyógypedagógiai Szemle XLV. évf. 3. szám pp. 159-174. Magyar Gyógypedagógusok Egyesülete, Budapest.
  19. Horváth Péter László (2017b): Érthető számodra a világ? Ha nem, tedd érthetőbbé! Carissimi VIII. évf. 5. szám pp. 8-10.
  20. Horváth Péter László (2017c): Önrendelkezés és könnyen érthető kommunikáció – a KÉK hazai fejlesztésének lehetőségei. In: Bogdán Bianka és Cserti-Szauer Csilla és Katona Vanda és Sándor Anikó (szerk.): Befogadás és önrendelkezés. Absztraktkötet. ELTE Bárczi Gusztáv Gyógypedagógiai Kar, Budapest. pp.23-27.
  21. Horváth Péter László és Magyar Adél (2017e): KÉK kurzus a gyógypedagógus hallgatók képzésében Szegeden. In: Tóthné Aszalai Anett (szerk., 2017): Az „ADÁS-ban” nincs zavar. VI. Válaszok a gyógypedagógiai gyakorlat kihívásaira. SZTE JGYFK Gyógypedagógus-képző Intézet, Szeged. pp. 13.
  22. Jaksa Éva (2008): Könnyen érthető kommunikáció az ÉFOÉSZ történetében. Kapaszkodó. 2008. évi Különszám. pp.61-62. Értelmi Fogyatékossággal Élők és Segítőik Országos Érdekvédelmi Szövetsége, Budapest.
  23. Magyar Ágoston (2017): Könnyen érthető kommunikáció értelmi sérült személyekkel. (szakdolgozat; konzulens: Horváth Péter László) SZTE Juhász Gyula Pedagógusképző Kar, Szeged.
  24. Rimaszombati Dóra (2018): A könnyen érthető kommunikáció és a Hublow olvasástanítási módszer kapcsolata – egy esetismertetés tükrében. (szakdolgozat; konzulens: Horváth Péter László) ELTE Bárczi Gusztáv Gyógypedagógiai Kar, Budapest.
  25. Szebelédi-Kurucz Anita (2012): Farkasné Gönczi Rita: Könnyen érthető konyha. Gyógypedagógiai Szemle XL. évf. 3. szám pp. 286. Magyar Gyógypedagógusok Egyesülete, Budapest.
Írta: Ágoston Emilia, hallgató és Horváth Péter László, oktató

2018. július 2., hétfő

Konferencia előadás

A Magyar Gyógypedagógusok Egyesülete Felnőtt Fogyatékosságügyi Szakosztálya 2018. június 29-én országos konferenciát tartott.

A konferencián Sallai Ilona, Bercse László, Czakó Tibor és Horváth Péter előadást tartott.

A könnyen érthető kiadványok érthetőségének az ellenőrzéséről beszéltünk.

  • Fontos, hogy a könnyen érthető információ érthetőségét ellenőrizzék.
  • Az ellenőrzést értelmi sérült személyek végzik.
  • Az ellenőrzést tanfolyamon tanulják meg az értelmi sérült személyek.
  • A kiképzett ellenőrök fizetett munkát végeznek.
  • Ilyen képzésekre jó gyakorlatot például Németországban találunk.
  • Sajnos Magyarországon nincsenek olyan tanfolyamok, ahol
    az értelmi sérült személyek az ellenőrzést megtanulhatják.
  • Azon fogunk dolgozni, hogy legyenek ilyen képzések.
Ha érdekel az előadás, akkor innen le tudod tölteni.

Budapest, 2018. július 2.

A bejegyzést készítette: Horváth Péter László

2018. június 27., szerda

Állatmesék

A szegedi egyetem gyógypedagógus hallgatói könnyen érthető kiadványt készítettek.
A kiadványt a könnyen érthető kommunikáció szabályai alapján készítették.
A készítők neve: Szekeres Eszter, Séllei Barbara, Harmat Tamara, Csicsiri Dominika.
A rajzokat készítette: Harmat Tamara
A hallgatók munkáját a szegedi Gemma Fejlesztő Nevelést-oktatást Végző Iskola, Általános Iskola és Készségfejlesztő Iskola tanulói segítették.
Az EGYMI egy rövidítés: Egységes Gyógypedagógiai Módszertani Intézmény
A kiadványban ezeket a meséket olvashatod el:
  • A tigris és a kakas
  • A holló és a róka
  • A 3 kiscica
  • A három kismalac
Ha szeretnél a kiadványból, írj nekünk üzenetet.

A bejegyzést készítette: Horváth Péter László, egyetemi oktató

2018. június 13., szerda

Kosárfonás könnyen érthetően

A szegedi egyetem gyógypedagógus hallgatói könnyen érthető kiadványt készítettek.
A kiadványt a könnyen érthető kommunikáció szabályai alapján készítették.
A készítők neve: Aigner Petra Ildikó, Bélteki Berta, Borsodi Judit és Vass Nikolett
A hallgatók munkáját a szegedi Szivárvány Autizmus Közhasznú Egyesület segítette.
A kiadványból megismerheted a kosárfonás lépéseit.
Ha szeretnél a kiadványból, írj nekünk üzenetet.
Aigner Petra Ildikó, a kiadvány egyik szerzője
A bejegyzést készítette: Horváth Péter László, egyetemi oktató

2018. június 4., hétfő

Előadás a Nemzeti Pedagógus Kar Fejlesztő- és Gyógypedagógus Tagozatának konferenciáján

2018. június 4-én előadást tartottam a könnyen érthető kommunikációról.

A konferenciát a Nemzeti Pedagógus Kar Fejlesztő- és Gyógypedagógus Tagozata szervezte.

A konferenciát Budapesten tartottuk.

Ebben az előadásban a következőkről beszéltem:

  • az értelmileg akadályozott tanulók iskolai oktatásában fontos, hogy
    tudatosan használjuk a könnyen érthető kommunikációt;
  • külföldön több olyan hírportál működik, ahol
    értelmi sérült felnőttek újságíróként dolgoznak;
  • külföldön több olyan múzeum működik, ahol
    értelmi sérült felnőttek idegenvezetőként dolgoznak;
  • külföldön a könnyen érthető kiadványok érthetőségét
    értelmi sérült felnőttek ellenőrzik, akik
    a munkájukért fizetést kapnak.
Köszönöm szépen Kajáry Ildikónak, a tagozat elnökének a meghívást.

A konferencia programját innen töltheted le.

A bejegyzést készítette: Horváth Péter László

2018. május 30., szerda

Együttműködési keretmegállapodás

A szegedi egyetemen a Gyógypedagógus-képző Intézet együttműködik az ÉFOÉSZ-szal.
Az ÉFOÉSZ egy rövidítés: Értelmi Fogyatékossággal Élők és Segítőik Országos Szövetsége.
Az egyetem és az ÉFOÉSZ együttműködési megállapodást írt alá.
Az együttműködés arról szól, hogy
  • a könnyen érthető kommunikációt az egyetem oktatói és az ÉFOÉSZ munkatársai együtt tanítják az egyetemen,
  • szeretnénk jobban érteni, hogy hogyan működik a könnyen érthető kommunikáció; ezért közösen kutatunk,
  • szeretnénk megismerni, hogy más országokban hogyan csinálják, ezért nemzetközi projektekben együttműködünk.
Ha többet szeretnél megtudni, látogass el az ÉFOÉSZ honlapjára vagy az ÉFOÉSZ önérvényesítőinek oldalaira, esetleg az ÉFOÉSZ Facebook oldalára.

Horváth Péter László, az egyetem egyik oktatója

2018. május 16., szerda

Mese a teknősről és a nyúlról



Kedves Olvasók!
A Szegedi Tudományegyetem első éves gyógypedagógia szakos hallgatói vagyunk.
A Könnyen Érthető Kommunikáció című kurzusunk keretén belül
készítettünk egy könnyen érthető mesét.

Célunk, hogy ez a mese minél több emberhez eljusson.
Fogadjátok sok szeretettel. :)
Készítette: Kőszegi Nikolett, Pápai Petra, Smith Viktória

Link a meséhez: Könnyen Érthető Mese


A teknős és a nyúl

Tisztelt Olvasók!

Szeretettel üdvözlünk minden kedves látogatót a KÉK magyar nyelvű oldalán. A blogunkon megtalálsz, minden olyan hasznos és érdekes informá...

Események